陪同口译:
陪同口译,是指在商务陪同、旅游陪同等活动中同时提供口译工作。它涉及外语导游、购物陪同、旅游口译、商务口译等。
交替传译:
交替传译(Consecutive Interpretation)也称为连续翻译或即席翻译,指的是译员在讲话人用原语讲完一部分或全部讲完以后,再用译语把讲话人所表述的思想和情感,以口头的形式,重新表述给听众的一种翻译形式。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。交替传译被许多人看成是口译的最高端形式,超过同声传译,因为它要求在形成译语阶段(formulation stage)之前就要完成理解源语阶段(comprehension stage),绝大多数话语至多在几秒钟后会从记忆中消失,被其他内容所取代。同声传译: 同声传译,简称同传(Simultaneous Interpretation),又称同声翻译、同步口译。同传是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室,俗称"箱子"里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地翻译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。 |
口译翻译报价
报价单位:元/人/天(8小时),含税。出差,译员食宿和交通费用由客户承担。
最终翻译报价需要结合翻译内容所涉及的行业领域、难度、翻译时间综合制定! 翻译热线:010-64645081。 |
|||
陪同翻译报价 | |||
语种 | 一般 | 专业 | |
英/中互译 | 700 | 900 | |
日/法/德/韩/俄中互译 | 1000 | 1300 | |
西/意中翻译 | - | 1600 | |
译员资质 | 目标语言专业的优秀本科生,经验1年以上; | 目标语言专业的优秀研究生,经验2年以上; | |
适用场合 | 游玩、展会、饭局 | ||
同声传译报价 | |||
语种 | 一般级 | 专业级 | |
英/中互译 | 5500 | 7000 | |
日/法/德/韩/俄中互译 | 7000 | 9000 | |
西/意中翻译 | 10000 | 12000 | |
译员资质 | 高级同传译员,6年以上大会同传经验,各行业经验突出,应变能力强 | 顶级同传译员,10年以上大会同传经验,国家级大会会议首选译员。 | |
译员特质 | 300场以上会议经验 | 1000场以上会议经验 | |
适用场合 | 大型国际会议,目前国际上95%的会议采取同声传译的方式;与会人数都在百人以上 | ||
交替传译报价 | |||
语种 | 一般级别 | 专业级别 | |
英/中互译 | 4500 | 5500 | |
日/法/德/韩/俄中互译 | 5000 | 6000 | |
西/意中翻译 | 6000 | 8000 | |
译员资质 | 同传译员或资深交传译员同传经验2年以上 | 同传译员或资深交传译员同传经验5年以上 | |
译员特质 | 口译人员在口译水平、经验、临场应变各方面素质都比较高。 | ||
适用场合 | 一般与会人数在30人以上;与会人员级别比较高,有政府官员、企业高管、媒体等参与;会议发生目的比较正式,如进行行业研讨会,记者采访会、行业培训、典礼、晚宴等场合。 | ||
会议口译报价 | |||
语种 | 一般级别 | 专业级别 | |
英/中互译 | 1800 | 3500 | |
日/韩/中互译 | 2200 | 3500 | |
法/德/西/俄/意/中互译 | 3500 | 4800 | |
英/日翻译 | 4000 | 5500 | |
译员资质 | 职业交替传译译员经验3年以上 | 资深交替传译译员经验5年以上 | |
译员特质 | 口语流利、思维缜密、随机应变 | 经验老道、思维缜密 | |
适用场合 | 洽谈合作、技术方案研讨 | 重要谈判会议、与会方为高层管理者 | |
温馨提示: 1.口译译员日工作8小时,超出时间按照实际每小时费用收取加班费。 2.彩排收费根据译员级别不同,一般半天收费2000元左右每人。 3.耳语同传或小型的公司内部同传价格有所差异,具体项目另行报价。 4.以上口译翻译报价仅供参考。 5.领先博译严格执行中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第二部分:口译》(GB/T1936.2-2006),保证译文质量达到行业专业水平。 |